The International Institute for Primary Health Care – Ethiopia (IPHC-E) is an organization affiliated with the Ministry of Health of Ethiopia (MOH). We provide technical assistance to countries building strong Primary Health Care systems, through capacity building training, program design, and implementation. We also support the MOH through evidence-based policy recommendations, training of PHC leaders, implementation of innovation labs, and engagement in PHC-related policy and strategy designs.
Since its establishment, the Institute developed instructional modules on PHC and Ethiopia’s Health system and its Health Extension Program (HEP). The institute held different national and international capacity-building training and experience-sharing visits. It identified PHC research priorities, conducted collaborative implementation research, and provided small grants for PHC research activities. Moreover, the Institute established a resource center on PHC in collaboration with academic and non-governmental organizations.
Role
The organization’s work targets regions and countries worldwide. IPHC-E seeks to provide information and knowledge in different languages to strengthen the reach of its work and to promote active participation by a diverse range of members and audiences. Considering the current geographical distribution of our target audiences, IPHC-E seeks highly qualified individual consultants with sufficient capacity to undertake simultaneous interpretations from English to French and vice-versa, during different webinars, conferences and meetings, in an efficient and reliable manner.
Live Interpretation during meetings, webinars and conferences using a channels assigned for interpreters
Ensure high quality of interpretation, accurately reflecting the meaning found in the original source language and rendering that meaning in the translated work
Interpretation during in person training sessions and field visits
Be in direct contact with an IPHC-E’s Global PHC team member to discuss the precise scope of work and any specific expectations for each content to be translated.
Job Requirement
Qualifications:
Fluency in spoken and written French is mandatory
Fluency in spoken and written English is mandatory
The individual consultant should have at least completed high-school from French International Schools like Lycee schools, and have experience in simultaneous translation in multiple sectors, preferably In the Health Sector.
Experience in simultaneous interpretation of sessions/texts is a MUST.
Experience in simultaneous interpretation for intergovernmental organizations or governments would be an asset
Experience translating/interpreting texts/session Primary health care, the general medical industry, or related fields would be a definite asset.
Familiarity with zoom interpretation features is also a plus
Duration and Nature of the Contract:
This is a part-time position in which qualified candidates will be added to our roster of simultaneous interpreters and will be contacted on a task/session basis.
Remunerations will be paid per hour when events are available and it will be decided on a negotiation, considering the experience level of translators/interpreters.